دعوى الحرية - Translated to English, Indonesian, & Malayalam

مترجم إلى اللغة الانجليزية، والإندونيسية، والماليالامية. 

Translated into English, Indonesian and Malayalam. 

In English:

الصورة

 In Indonesian (Terjemah bahasa indonesia):

الصورة

باللغة الماليالامية (المليبارية) മലയാളത്തിലെ വിവർത്തകൻ :

الصورة

 

In English:

Those around the world who call to freedom, saying, “Abandon religion! Abandon good manners! Do not be bound by the past…” These people often contradict themselves. They are the ones who are forced to completely surrender freedom out of submission to man-made laws or in order to follow lowly desires.

However, Allah—the One Who created people and wants to honor them and show them mercy—has established that following a model is foundational, even for the pinnacle of Prophets. He said to the master of all prophets (peace and blessings be upon him) came, “Those people were rightly-guided by Allah guided, so [O Prophet], follow the guidance they received.” (Quran 6: 90)

Therefore, it does not make sense for me to pull my reins away from the best of creation and hand it over to those who are immoral and indecent, thinking that by doing so I’ve become free. What kind of freedom is that? Rather, this is ruin, failure, and humiliation.

 

Terjemah bahasa indonesia:

Sesungguhnya orang-orang yang menyerukan kebebasan di dunia, mereka berkata: "Buanglah agama, buanglah etika, dan jangan kalian terikat dengan masa lalu", mereka ini adalah kelompok yang sering membuat propaganda untuk diri mereka, kelak kebebasan mereka tersebut akan tercabut secara utuh karena menunduk kepada undang-undang yang ada,  atau tertarik oleh ambisi hawa nafsu yang hina.

Akan tetapi Allah subhanahu wa ta'ala yang telah menciptakan manusia dan berkehendak untuk memuliakan dan menyayangi mereka telah menjadikan suri tauladan untuk mencapai puncak adalah dari kalangan para nabi, kemudian Allah mengutus penghulu para nabi (nabi Muhammad shallallahu alaihi wasallam) dan Allah berfirman *(Mereka adalah orang yang Allah beri petunjuk maka dengan petunjuk mereka teladanilah)*

Maka bisa disimpulkan, bahwa sangat tidak logis jika saya melepaskan tali kendali saya dari sebaik-baiknya makhluk Allah, untuk saya serahkan kepada orang-orang jahat dan fasik agar saya dikatakan merdeka?!

Kebebasan macam apa ini?! Ini adalah keterpurukan, Kehancuran, dan kehinaan.

 

باللغة الماليالامية (المليبارية) മലയാളത്തിലെ വിവർത്തകൻ :

ലോകത്ത് ലിബറൽ വാദങ്ങൾക്കായി ശബ്ദിക്കുന്നവർ പറയുന്നത്: “നിങ്ങൾ മതങ്ങൾ ഉപേക്ഷിക്കുക, ധാർമികത ഉപേക്ഷിക്കുക, ഭൂതകാലത്തോട് ചേർന്നുനിൽക്കരുത്” എന്നൊക്കെയാണ്. എന്നാൽ മനുഷ്യനിർമിത നിയമങ്ങൾക്ക് കീഴ്‌പ്പെടുകയോ അധമമായ കാമങ്ങളെ പിന്തുടരുകയോ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ പൂർണ്ണമായും പാരതന്ത്ര്യരാവാൻ നിർബന്ധിതരാകുന്നവരും, സ്വശരീരത്തെ വഴിപിഴപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരാണവർ.

പക്ഷെ, ജനങ്ങളെ സൃഷ്ടിക്കുകയും അവരെ ആദരിക്കാനും അവരോട് കരുണ ചെയ്യാനും ഉദ്ദേശിച്ച പടച്ചവൻ മുൻഗാമികളോട് പിൻപറ്റാനാജ്ഞാപിക്കുകയും പ്രവാചക പുംഗവന്മാരോട് വരെ അത് കല്പിക്കുകയും ശേഷം അവരുടെ നേതാവായ മുത്ത് നബി (സ്വ) യോട് “അല്ലാഹു ത ആല സന്മാർഗത്തിലാക്കിയവരാണവർ, അവരുടെ വഴിയേ പിൻപറ്റുക” എന്നു പറയുകയും ചെയ്തു.

അതുകൊണ്ട് പടച്ചവന്റെ ഏറ്റവും ഉൽകൃഷ്ടരായ സൃഷ്ടികളിൽ നിന്ന് ബന്ധം മുറിക്കുകയും തെമ്മാടികളും അധാർമികളുമായവരോട് ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുകയും അങ്ങനെ സ്വതന്ത്രനാകാനും ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നത് ഒരിക്കലും ബുദ്ധിയല്ല. എന്ത്‌ സ്വാതന്ത്ര്യമാണിത്?! ഇത് ഏറ്റവും വലിയ അധഃപതനവും വീഴ്ചയും അപമാനവുമാണ്.

تاريخ النشر الهجري

29 ذو القِعدة 1444

تاريخ النشر الميلادي

17 يونيو 2023

مشاركة

اضافة إلى المفضلة

كتابة فائدة متعلقة بالمادة

العربية