هاجر النبي محمد صلى الله عليه وآله وصحبه وسلم؛ لله ومن أجل الله وفي سبيل الله وفي الوفاء بعهد الله وفي الأداء لأمانة الله وفي الخدمة للمسلمين بل للرحمة للعالمين..

 لأجل البيان، لأجل البلاغ، لأجل الإسعاد، لأجل الإمداد، لأجل الإرشاد، لأجل الجمعِ على الله، لأجل الإيصال إلى الله.

 لم تكن شدةُ الأذى بمكةَ الدافعَ وحدَه للخروج، لكنها مهمةُ الرسالة وعظمةُ الأمانة والعمل بسنَّة الله في البريةِ بأخذِ الوسائل والأسباب للوصول إلى المقاصد والغايات، والمقصد والغاية هو وفاؤه بعهدِ ربه وتبليغُه لرسالة ربه وأدائه لأمانة ربه.

مترجم إلى الإنجليزية In English:

The Prophet Muhammad ﷺ migrated for the sake of Allah, in the path of Allah, to fulfill his covenant with Allah, to deliver that which he was entrusted with by Allah, in service to the Muslims, and indeed, as a mercy to the worlds.

He did so to clarify, convey, spread felicity, aid,  guide, and to direct and connect people to Allah.

The severity of the persecution in Mecca was not the sole motivator for leaving; rather, it was the mission of the message, the greatness of the trust, and acting according to the law Allah subjected to creation of taking the means and causes to attain goals and objectives. The goal and objective was the fulfillment of his Lord's covenant, delivering his Lord's message, and fulfilling his Lord's trust.

مترجم إلى الإندونيسية In Indonesian:

Nabi Muhammad shalallahu alaihi wasallam berhijrah karena Allah, untuk Allah, di jalan Allah, dalam rangka memenuhi janji Allah, menunaikan amanah Allah, serta melayani umat Islam bahkan untuk rahmat bagi seluruh alam.

Untuk menjelaskan, menyampaikan, membahagiakan, memberikan bantuan, memberikan bimbingan, menyatukan kepada Allah, dan untuk menghubungkan kepada Allah.

Kesulitan dan penderitaan di Mekah bukan satu-satunya pendorong untuk keluar, tetapi karena tugas risalah dan besarnya amanah serta mengikuti sunnatullah di alam semesta dengan mengambil langkah-langkah dan sarana untuk mencapai tujuan dan maksud, yang mana tujuannya adalah memenuhi janji kepada Tuhannya, menyampaikan risalah Tuhannya, dan menunaikan amanah Tuhannya.

مترجم إلى الفرنسية In French:

Pourquoi le prophète Muhammad (que la Clémence et le Salut de Dieu soient sur lui) a-t-il émigré ?

Le prophète Muhammad (que Dieu couvre de Sa clémence et de Son Salut, ainsi que sa famille et ses compagnons) a émigré pour Dieu, pour respecter l'engagement de Dieu , pour servir Dieu, pour servir les musulmans et pour être miséricordieux envers le monde...

 Pour le bien de la clarification, pour le bien de la communication, pour le bien du bonheur, pour le bien de l'approvisionnement, pour le bien de la guidance, pour le bien de l’union en Dieu, pour le bien de la délivrance de Dieu.

 La gravité du mal subi à la Mecque n'était pas le seul motif de la sortie, mais la mission du message, la grandeur de la confiance, et le fait d'œuvrer selon l’usage voulu par  Dieu dans Sa création  en prenant des moyens et des raisons pour atteindre les buts et les fins, qui sont l’accomplissement de l’alliance de son Seigneur, de délivrer son message, et d'accomplir la confiance de son Seigneur.

مترجم إلى الروسية In Russian:

Почему Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, иммигрировал?

Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, его семья и его сподвижники эмигрировали;

Ради Бога, в его пути, во исполнение

Божьего завета, во исполнение

Божьего доверия, во служение мусульманам и даже как милосердие к мирам.

Ради разъяснения, ради извещения, ради счастья людей, ради снабжения, ради наставления на правильную путь, ради собирания к Богу, ради соединения с Богом.

Это тяжесть вреда в Мекке была не единственной мотивацией для отъезда, но это была миссия послании и величие честности и работы в соответствии с Сунной Бога в его творений, используя средства и причины для достижения целей. а целью является выполнение им завета своего Господа, и передача его посланию и выполнение им поручения своего Господа.

تاريخ النشر الهجري

03 مُحرَّم 1446

تاريخ النشر الميلادي

09 يوليو 2024

مشاركة

اضافة إلى المفضلة

كتابة فائدة متعلقة بالمادة

العربية